Curiosidades sobre a língua inglesa
Há mais de 500 anos atrás não se falava inglês na América do Norte. Os índios americanos tinham seu próprio idioma, assim como os Inuit (Esquimós), os Aleuts no Canadá, os Aborígines na Austrália e os Maoris na Nova Zelândia.
Os Ingleses chegaram e estabeleceram suas colônias, depois outros povos vieram com seus costumes, seus idiomas e suas culturas. Os EUA têm a maior mistura de culturas do mundo, "Melting Pot", uma conhecida expressão americana. No início da colonização eram os ingleses, irlandeses, franceses, alemães e escandinavos. Depois vieram os italianos, Judeus, Chineses, Japoneses e Russos.
Os motivos que trouxeram os imigrantes à América do Norte foram, difícil condição econômica em seus países de origem, a corrida do ouro e mais tarde, a perseguição religiosa, como é o caso dos Judeus que deixaram a Rússia e outros países entre 1880 e 1910. E os mais recentes cidadãos americanos são os de língua espanhola, vindos do México, outros países da América Central e do Sul.
A língua Inglesa atual resulta de uma grande mistura destes e outros povos. Veja, por exemplo de onde vem algumas das palavras abaixo:
Exit, Circus, Video - LATIM
Psychology, Telephone, Cinema - GREGO
Biscuit, Garage, Restaurant - FRANCÊS
Piano, Concerto, Spaghetti - ITALIANO
Hamburger, Kindergarten - ALEMÃO
Guitar, Tango, Banana - ESPANHOL
Tomato, Potato, Tabacco - LÍNGUA NATIVA AMERICANA
Curry, Bungalow, Pyjamas - INDIANO
English as a Second Language
A língua Inglesa é falada em mais de 60 países como um segundo idioma, considerado língua oficial ou governamental. Exemplo:
Índia, Paquistão, Bangladesh, Sri Lanka
Malásia, Singapura, Filipinas, Papua Nova Guiné
África do Sul, Tanzânia, Uganda, Nigéria, Gana, Serra Leoa, Camarões, Zimbábue, Zâmbia, Quênia
Porto Rico e outros
Um país como a Nova Zelândia, a língua inglesa é a primeira língua. Na verdade, é a única língua para a maioria das pessoas. Aproximadamente 100.000 Maoris, têm seu próprio idioma, mas todos também falam inglês. Bem como a Austrália, Tasmânia, Inglaterra, Irlanda, Canadá, EUA, Jamaica, Trinidad e outros países do Caribe.
Diferenças entre os países
Hoje a língua inglesa, é quase a mesma em todo o mundo. É possível perceber a nacionalidade de uma pessoa pelo seu sotaque, um australiano, um canadense, um escocês ou um africano, mas as palavras são internacionais. Mas é interessante perceber as diferenças dentro do próprio inglês Britânico. Um Londrino pode entender o que um americano fala, facilmente, mas quase não consegue compreender o dialeto de um pessoa de Newcastle, no norte da Inglaterra.
Porém, mesmo falando o mesmo idioma em diferentes países, existem diferenças na escrita entre um país e outro.
Às vezes, uma letra a mais ou a menos... Veja algumas delas entre o inglês britânico (em vermelho) versus o inglês americano (em azul):
Catalogue - Catalog
Programme - Program
Litre - Liter
Theatre - Theater
Colour - Color
Neighbour -Neighbor
Centre - Center
Humour - Humor
... e às vezes uma palavra completamente diferente. Veja algumas delas:
Flat - Apartment
Crisps/ chips - Potato chips / French Fries
Cinema - Movie Theater
Film - Movie
Toilet - Bathroom
Holiday - Vacation
To phone - To call
Petrol - Gas
Sweets - Candy
Biscuit - Cookie
Queue - Line
Motorway - Highway
Chemist - Drugstore
Lorry - Truck
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário